Tác giả truyện cổ tích "Beauty and the Beast" (tên tiếng Việt: "Người đẹp và quái vật") là nhà tiểu thuyết gia người Pháp Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve và được xuất bản lần đầu vào năm 1740 trong tập truyện "La Jeune Américaine et les contes marins". Câu chuyện gốc khá dài. Đến năm 1756, Jeanne-Marie Leprince de Beaumont đã viết lại và xuất bản truyện này trong tập truyện "Magasin des enfants". Đây cũng là phiên bản phổ biến nhất của truyện Người Đẹp và Quái Vật mà chúng ta biết đến ngày nay.
Dưới đây, chúng tôi sẽ tóm tắt truyện Người đẹp và quái vật tiếng Anh phiên bản năm 1756 của Jeanne-Marie Leprince de Beaumont.
Once upon a time, there lived a wealthy merchant with three beautiful daughters.
(Tạm dich: Ngày xửa ngày xưa, có một thương gia giàu có sống với ba cô con gái xinh đẹp.)
The youngest daughter, Beauty, was known for her kindness and gentle spirit.
(Tạm dịch: Cô con gái út là Beauty, được biết đến với lòng tốt và sự dịu dàng.)
One day, a terrible storm forced the merchant to take shelter in an enchanted castle.
(Một ngày, một cơn bão khủng khiếp khiến thương gia phải tìm chỗ trú ẩn trong một lâu đài ma thuật.)
Inside, he found a magnificent feast laid out but saw no signs of the castle’s occupants.
(Bên trong lâu đài, ông thấy một bữa tiệc hoành tráng được bày ra sẵn, nhưng không thấy dấu hiệu của những người đang sống ở trong lâu đài.)
The merchant picked a rose from the garden for his daughter Beauty. Suddenly, a terrifying Beast appeared and demanded the merchant’s life for stealing the rose.
(Thương nhân đã hái một bông hồng trong vườn cho con gái mình là Beauty. Bất ngờ, một con Quái vật đáng sợ xuất hiện và đòi mạng thương gia vì đã ăn cắp bông hồng.)
The merchant begged for mercy, offering one of his daughters instead. The Beast agreed but said the daughter must come willingly. Heartbroken, Beauty sacrificed herself to save her father. When she arrived, the Beast treated her kindly despite his monstrous form.
(Thương gia cầu xin tha thứ, đề nghị đưa một trong những cô con gái của mình thay thế. Quái vật đồng ý nhưng nói rằng cô con gái phải tự nguyện đến. Với trái tim đau đớn, Beauty hy sinh bản thân để cứu cha mình. Khi cô đến, mặc dù Quái vật có vẻ ngoài khủng khiếp nhưng nó vẫn đối xử tốt với cô.)
Through her compassion, Beauty saw the Beast’s gentle soul beneath his frightening exterior. In time, she came to care for him deeply. With Beauty’s love and care, the Beast began to change. When an illness struck him, Beauty nursed him back to health, realizing she had fallen in love.
(Với lòng tốt của mình, Beauty nhìn thấy tầm lòng nhân hậu của Quái vật dưới vẻ ngoài đáng sợ. Theo thời gian, cô đã yêu mến Quái Vật sâu sắc. Với tình yêu và sự chăm sóc của Beauty, Quái vật bắt đầu thay đổi. Khi quái vật bị bệnh, Beauty đã hết lòng chăm sóc để quái vật sớm ngày khôi phục.)
On the night she confessed her love, the Beast was transformed by magic into a handsome prince. It was revealed that he had been cursed for his arrogance. Beauty’s love and kindness had broken the spell, for true beauty comes from within. The two were married and lived happily ever after in the castle.
(Trong đêm đó, cô thổ lộ tình yêu với quái vật, Quái vật đã biến thành chàng hoàng tử đẹp trai. Chàng tiết lộ rằng vì sự kiêu ngạo của mình mà chàng đã bị nguyền rủa . Tình yêu và lòng tốt của Beauty đã phá vỡ lời nguyền, vì vẻ đẹp thật sự đến từ bên trong. Hai người đã kết hôn và sống hạnh phúc mãi mãi sau đó trong lâu đài.)
>> Một bản tóm tắt là không đủ để bạn cảm nhận hết cái hay của câu chuyện. Xem ngay truyện cổ tích Người Đẹp và Quái Vật.